Un paio di cose messe assieme per farla stare più comoda.
It's just a few things I put together to make you feel more comfortable.
Voglio dire, se sua moglie somiglia a sua figlia, è dolce, ma non riesco a farla stare e'itta.
I mean, if your wife's anything like your daughter, she's sweet, but you just can't shut her up.
Possiamo farla stare per un quarto d'ora nel corpo di un'altra persona.
We can put you inside someone else's body for 15 minutes.
E disse che non dovevo inventarmi delle storie per farla stare meglio.
She said I didn't have to make up stories to make her feel better.
Mike era un tossico e avrebbe iniziato a farla stare male.
I mean, how long is it before he starts pimping around, right?
Perché ha dimenticato la borsa nel mio ufficio... e volevo restituirgliela per farla stare tranquilla.
'Cause she forgot her pocketbook at my work. I wanted to get it back to her, make sure she wasn't nervous.
Mi sa che mi tocca andare a farla stare tranquilla.
I guess it's time to go make up with Mama, huh?
Sai cosa abbiamo dovuto fare in tutti questi anni per farla stare e'itta?
Do you know what we've had to do all these years to keep her under wraps?
Possiamo farla stare a casa sua, non mi costa niente accompagnarla.
We can figure out how she can still live at home. Hell, I don't mind driving her at night.
Possiamo farla stare meglio per qualche settimana, ma sarebbero settimane, non certo mesi.
We can make her more comfortable for the next few weeks, but it will be weeks rather than months.
Non farla stare vicino alle altre bottiglie.
Don't even let it rub shoulders with the other bottle.
Cerchiamo di farla stare il meglio possibile.
Let's make her as comfortable as we can.
E' per questo che io entrero' per prima e cerchero' di farla stare spalle alla porta in modo che non ti veda entrare.
That's why I'll go in first try and get her back turned to the door so she doesn't see you coming.
Se puo' farla stare meglio, meta' dei pazienti che vengono qui ha qualche problema all'inguine.
If it makes you feel any better, half the patients who come into this place - have some sort of crotch rot.
Cosa possiamo fare per farla stare tranquilla?
What can we do to keep her quiet?
Possiamo usare uno dei giubbotti di salvataggio per farla stare a galla.
We can use one of the lifejackets to help keep it afloat.
Vorrei solo riuscire a farla stare male come sto io in questo momento.
I just wish I could make her feel as badly as I feel right now.
Ed io le ho prescritto tutte le medicine, per farla stare meglio.
And I prescribe her medication, make her feel good.
E ora, con il suo permesso, vorremmo provare a farla stare meglio.
Where the hell else am I gonna go? we'd like to try to make you better.
Una ragazza mi ha minacciato di richiedere l'accertamento di paternita' a meno che non le dia 200.000 dollari per farla stare zitta.
Dziewczyna grozi ¿e wyst¹pi o ojcostwo Chyba ¿e zap³ace jej 200.000 dolarów za utrzymanie tego w tajemnicy.
Non voglio farla stare male di nuovo.
She is going to pursue this.
Non sto cercando di farla stare male, devo dirle...
I'm not trying to upset you, I have to tell you...
Qui ci sono un biglietto... e abbastanza soldi da farla stare tranquillo.
Here's a ticket, enough money to keep you comfortable.
Insieme nel senso che... l'hanno rapita e le hanno fatto il lavaggio del cervello per farla stare con Enzo...
Together, as in, someone kidnapped Bonnie Bennett and brainwashed her into a relationship with Enzo, or...?
Voydian e il suo gruppo hanno ucciso dozzine di persone per farla stare zitte.
Voydian and his crew murdered dozens of people to try and keep it quiet.
Solo un rene nuovo potrà farla stare meglio.
You know, a kidney is all that's going to get you well.
Se la sua clinica fosse una fabbrica di pillole, e Hallie l'avesse scoperto e qualcuno l'avesse uccisa per farla stare zitta, questo e' il momento giusto per dircelo.
If your clinic was a pill mill and Hallie found out about it and someone killed her to shut her up, now... right now... would be the time to tell us.
A proposito, non dovresti farla stare tutta la sera su uno sgabello senza pagare.
Speaking of which, can't keep letting her ride a stool and not pay for her drinks.
Non e' affar mio sapere i problemi della gente, ma solo farla stare meglio.
Well, it's not my business to know how people got sick, just how to get them feeling better.
E' ancora viva, le ho iniettato del Propofol per farla stare zitta.
She's still alive. I shot her up with propofol to keep her quiet.
Ok, per ora possiamo semplicemente provare a farla stare meglio?
Okay, can we just try to make her feel better for now?
La sola cosa che puo' allontanare un uomo dalla figlia moribonda, e' pensare che puo' farla stare meglio.
The only thing that can keep a man away from his dying child is if he thinks he can make her better.
Io cercai solo di farla... stare meglio.
I was just trying to make her feel better.
Si', e qualcuno deve averla uccisa per farla stare zitta.
Yes, and someone must have killed her to shut her up.
Quindi come facciamo a farla stare meglio?
How do we make her better?
Forse qualcuno ha cercato di farla stare in piedi sulla testa.
Maybe somebody tried to stand her up on her head.
Ma urlava, e non smetteva, cosi' l'ho indossata per farla stare buona.
But she hollered and carried on, so I put it on just to keep her quiet.
Dobbiamo trovare un modo per farla stare alla larga da Sanchez.
Ellen Parsons, we need to find a way to keep Sanchez away from her.
Non sono stati gli antistaminici a farla stare male.
The antihistamines aren't what got you sick.
Il mio unico compito e' farla stare meglio.
My only job is to make you better.
Mr Bates le ha dato fino al suo ultimo penny per farla stare zitta, ma lei l'ha raggirato e ora non gli e' rimasto niente per contrattare.
Mr Bates has given her every last penny to keep her quiet, but she's tricked him and now he's got nothing left to bargain with.
L'avranno fatto per farla stare zitta?
You think it's to keep her quiet? - This isn't your fault, Deb.
L'ho mandata a casa mia per farla stare tranquilla.
Give her a chance to clear her head.
Se puo' farla stare meglio, abbiamo trasferito il tizio dei servizi segreti che se la rideva.
On a happy note, we reassigned the smiling Secret Service guy.
Signor Alfredo o Alfridi, o come cazzo si chiama, i suoi amici trafficanti hanno sborsato molto per farla stare qui.
Mr. Alfredo, Afridi, or whatever the fuck your name is... Your opium drug cartel friends have paid a lot of money for you to be here.
Ma mi ero impegnato ad assicurarmi di fare tutto il possibile per farla stare più comoda.
But I was committed to making sure that I could do anything possible to make her stay more comfortable.
6.0337040424347s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?